原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
When the Roll is Called Up Yonder |
號角聲吹出天邊響遍 |
||
擁有者 |
基督教善樂堂 |
|||
專輯 |
善樂粵語聖詩集783. |
|||
主唱 |
||||
作曲 |
James M. Black (1856-1938) |
|||
歌詞/譯詞 |
James M. Black (1856-1938) |
林國璋牧師 |
||
年 |
1893 |
香港,10-8-2014 |
||
Verse 1 |
When the trumpet of the Lord shall sound, and time shall be no more, And the morning breaks, eternal, bright and fair; When the saved of earth shall gather over on the other shore, And the roll is called up yonder, I'll be there. |
號角聲吹出天邊響遍, 世間光陰不再, 破曉清天新光閃, 璀璨明亮。 那信基督者將得拯救, 去等主的呼叫, 在那邊當點算信眾, 必喚我。 |
||
Chorus |
When the roll, is called up yonder, When the roll, is called up yonder, When the roll, is called up yonder, When the roll is called up yonder I'll be there. |
在那邊,我被主呼喚, 在那邊,我名被叫喚, 在那邊,主把我名叫, 恩主一一點算信眾, 必喚我。 |
||
Verse 2 |
On that bright and cloudless morning when the dead in Christ shall rise, And the glory of His resurrection share; When His chosen ones shall gather to their home beyond the skies, And the roll is called up yonder, I'll be there. |
在那光暉天清𥇦清早, 祖先必先復活, 救主復活新光輝, 一起永享。 那些主所揀選好信徒, 會於天家相見, 在那邊當點算信眾, 必喚我。 |
||
Verse 3 |
Let us labor for the Master from the dawn till setting sun, Let us talk of all His wondrous love and care; Then when all of life is over, and our work on earth is done, And the roll is called up yonder, I'll be there. |
為主甘犠牲一生工作, 每天不分早晚, 讓眾彼此心分享, 主愛主恩。 有天當一生光輝終結, 世間重擔完成。 在那邊當點算信眾, 必喚我。 |
||
試聽 / iWorship Lyrics Video |
||||
Live Performance Video |
||||
歌譜 |
粵語聖詩集 |
|||
翻譯心得 / 備註 |
WHEN THE ROLL IS CALLED UP YONDER 15.11.15.11.Ref. |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |