When the Roll is Called Up Yonder #w # # #18901899

Title:
When the Roll is Called Up Yonder
「我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷展開了,並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。」(啟 20:12)

延伸閱讀 (本頁標籤):


創立此頁面:- nn77nn77 nn77nn77 Feb 6, 2018 1:00 am | 最後修改:- nn77nn77 nn77nn77 Feb 6, 2018 1:00 am ( 所有修改共1 次.)
修改此頁面 | 列印此頁面 | 有聯繫的連結 | 主要標籤

誠邀各位喜歡唱cover 的朋友們! 這裡的翻譯詩歌歌詞, 可由你自由發揮, 這首歌的全世界第一個廣東話版cover, 可能就是由你製作呢!


原歌詞版權屬填詞人所有, 譯詞/改編粵詞版權則屬該譯詞人所有. 特此鳴謝所有轉載歌詞作品於Cantonhymn網站的創作人.
根據世界版權法, 翻譯歌詞一般都可在教會聚會內作頌唱用途. 如需要出版刊登等其他用途, 請電郵至 cantonhymn@gmail.com 查詢, 或直接與譯詞人聯繫.


Cantonhymn Chord 譜產生器 Beta

原歌詞
粵語譯版1
粵語譯版2
粵語譯版3
歌曲名
When the Roll is Called Up Yonder
號角聲吹出天邊響遍


擁有者

基督教善樂堂


專輯

善樂粵語聖詩集783.


主唱




作曲
James M. Black (1856-1938)



歌詞/譯詞
James M. Black (1856-1938)
林國璋牧師



1893
香港,10-8-2014


Verse 1
When the trumpet of the Lord shall sound,
and time shall be no more,
And the morning breaks, eternal,
bright and fair;
When the saved of earth shall gather over
on the other shore,
And the roll is called up yonder,
I'll be there.
號角聲吹出天邊響遍,
世間光陰不再,
破曉清天新光閃,
璀璨明亮。
那信基督者將得拯救,
去等主的呼叫,
在那邊當點算信眾,
必喚我。


Chorus
When the roll, is called up yonder,
When the roll, is called up yonder,
When the roll, is called up yonder,
When the roll is called up yonder
I'll be there.
在那邊,我被主呼喚,
在那邊,我名被叫喚,
在那邊,主把我名叫,
恩主一一點算信眾,
必喚我。


Verse 2
On that bright and cloudless morning
when the dead in Christ shall rise,
And the glory of His resurrection share;
When His chosen ones shall gather
to their home beyond the skies,
And the roll is called up yonder,
I'll be there.
在那光暉天清𥇦清早,
祖先必先復活,
救主復活新光輝,
一起永享。
那些主所揀選好信徒,
會於天家相見,
在那邊當點算信眾,
必喚我。


Verse 3
Let us labor for the Master
from the dawn till setting sun,
Let us talk of all His wondrous
love and care;
Then when all of life is over,
and our work on earth is done,
And the roll is called up yonder,
I'll be there.
為主甘犠牲一生工作,
每天不分早晚,
讓眾彼此心分享,
主愛主恩。
有天當一生光輝終結,
世間重擔完成。
在那邊當點算信眾,
必喚我。


試聽 /
iWorship
Lyrics
Video




Live
Performance
Video




歌譜

粵語聖詩集


翻譯心得
/ 備註
WHEN THE ROLL IS CALLED UP YONDER
15.11.15.11.Ref.





Subject Author Replies Views Last Message
No Comments

  1. 2字歌
  2. 3字歌
  3. 4字歌
  4. 5字歌
  5. 6字歌
  6. 7字歌
  7. 8字歌
  8. Anthony Chow
  9. Authorized
  10. CHC
  11. Chris Tomlin
  12. Christmas Song 聖誕詩歌
  13. Danny Kwan
  14. Demo 試聽
  15. Don Moen
  16. Hillsong
  17. Hillsong United
  18. Hosanna! Music
  19. Incubator Ministries
  20. Instrumental
  21. Integrity Music
  22. Maranatha! Music
  23. Michael Loo
  24. Nelson Ng
  25. Official
  26. Paul Baloche
  27. Planetshakers
  28. Psalms
  29. Psalms for All Seasons
  30. Public Domain
  31. Raymond Tam
  32. Reuben Morgan
  33. Simon Chung
  34. Simon Tam
  35. Vineyard Music
  36. With Chords
  37. ZS
  38. a
  39. b
  40. c
  41. f
  42. g
  43. h
  44. i
  45. j
  46. l
  47. m
  48. o
  49. s
  50. t
  51. v4
  52. w
  53. y
  54. 下載簡譜歌集
  55. 世紀頌讚
  56. 五線譜 Lead Sheet
  57. 兒童詩歌
  58. 其他歌曲改編
  59. 凌東成
  60. 印尼語詩歌翻譯
  61. 周中成
  62. 和撒那新歌
  63. 單一粵詞
  64. 國語詩歌翻譯
  65. 堂會創作
  66. 小羊詩歌
  67. 恩頌聖歌
  68. 敬拜創作區
  69. 李新全牧師
  70. 林國璋牧師
  71. 林婉容
  72. 楊天恩牧師
  73. 流行曲
  74. 游智婷
  75. 甄燕鳴
  76. 生命聖詩
  77. 粵譯擂台
  78. 粵譯詩歌
  79. 約書亞樂團
  80. 紅青
  81. 綠青
  82. 美樂頌
  83. 舊歌新詞
  84. 英文詩歌翻譯
  85. 藍青
  86. 讚之歌
  87. 讚美之泉
  88. 趙志誠
  89. 頌主新歌
  90. 黃靄賢
  91. 2005
  92. 2006
  93. 2007
  94. 2008
  95. 2009
  96. 2010
  97. 2011
  98. 2012
  99. 2013
  100. 2015

*這首詩歌感情豐富、說服力強,乃近代福音詩歌的作者巴萊克的作品。巴萊克是美國賓州衛理公會的詩班指揮及青年輔導。 他曾被委為全美衛理公會聖詩委員會委員,編纂「衛理聖詩」。 此外他也編纂多本聖詩集,其中「靈魂之歌」(Songs of the Soul)銷售逾百萬本。
有一天巴萊克赴郵局走一條捷徑,經過一陋巷時,看到一個十三、四歲的女孩在打掃陽台,她是一個貧窮的女孩,父親是個醉鬼,靠母親替人縫洗衣服維生。
巴萊克邀她參加少年團契,女孩表示想去,但無合適的衣服,自慚形穢。 於是巴太太和兩位朋友,替她置備了一些衣帽鞋襪。 從此那女孩成了教會團契團友,並熱心參與各項事工。
該團契每次聚會時循例點名,每一契友被點到時,就要背誦一節經句。 有一次點到那女孩時,三次無人回應,一個念頭閃過巴萊克的腦海,莫非她生病了?要是她死了,永遠不能應聲!
他感慨地想:「人生最遺憾的事,就是當羔羊生命冊被展開點名時,我的名字不在其中。」
於是他禱告說:「主啊!在那點名的時候,求你讓我也在其中,聽見自己的名字。」 巴萊克習慣在團契散會時,唱一首切合當天主題的歌,那天卻偏找不著。 他在歸途中一直思索著,抵達家門時,突然興起一個念頭,為什麼不自己寫一首? 詞句開始湧出,十五分鐘內,他寫了三節,接著他撫琴而彈,音符也如行雲流水而來!他深信這是神自己在動工,因此毫未更改,詞曲就一直流傳至今。
隨後,巴萊克得悉那女孩患了急性肺炎不治而逝。 但這首因她而引起靈感的詩歌,卻傳誦不衰。
有一位牧師見證說:有一次佈道會結束時唱這首歌,有一位衣著華貴的婦人前來對他說:「剛才唱歌時,我一直在反省自己的一生,似乎一無可取,廿年來祇是一個有名無實的基督徒。 從今天起,我決志全心奉獻為主,但願當那邊點名的時候,我亦必在其中。」
1915年第一次世界大戰時,英國威爾斯軍隊出征開赴前線,在路途中有人率先唱起這首歌來,於是一傳十,十傳百,大夥紛紛加入,眾口一聲,步伐整齊地勇往邁進。 這些勇士們雖很多一去不回,但他們已準備妥當;不單準備了部隊的點名,也準備好了天堂的點名。 無論何往,他們都要在其中。
*This song was sung in the 1941 Academy award winning movie Sergeant York.

Discussions